Non è ancora finita!
Domenica 26/04/2015
Non è ancora finita! |
Еще не вечер |
Da quattro anni la nostra nave corsara perlustra i mari. In mezzo alle battaglie e alle tempeste la nostra bandiera non ha perso i suoi colori, Abbiamo imparato a rattoppare le vele E a tappare le falle con i nostri corpi. |
Четыре года рыскал в море наш корсар, В боях и штормах не поблекло наше знамя. Мы научились штопать паруса, И затыкать пробоины телами. |
Una squadra nemica ci sta tallonando. C’è bonaccia e non è possibile evitare lo scontro. Ma il capitano ci dice con calma: Non è ancora finita, non è ancora finita! |
За нами гонится эскадра по пятам. На море штиль и не избегнуть встречи. Но нам сказал спокойно капитан: «Еще не вечер, еще не вечер!» |
La fregata ammiraglia vira di bordo E il fianco sinistro si tinge di fumo. Da parte nostra, rispondiamo con un colpo approssimativo. In lontananza c’è l’incendio, c’è la morte. Dunque, la fortuna è con noi! |
Вот развернулся боком флагманский фрегат, И левый борт окрасился дымами. Ответный залп – на глаз и наугад. Вдали пожар и смерть. Удача с нами! |
Siamo scampati a delle sventure peggiori Ma il vento sta calando e ci sono delle perdite nella stiva Ma il capitano ci sta mandando il segnale consueto: Non è ancora finita, non è ancora finita! |
Из худших выбирались передряг, Но с ветром худо, и в трюме течи, А капитан нам шлет привычный знак: Еще не вечер, еще не вечер! |
Ci stanno guardando dai binocoli e dai telescopi centinaia di occhi, E ci vedono incattiviti e grigi per il fumo, Ma non ci vedranno mai Incatenati ai remi delle galee! |
На нас глядят в бинокли, в трубы сотни глаз И видят нас от дыма злых и серых, Но никогда им не увидеть нас Прикованными к веслам на галерах! |
È una battaglia impari. La nostra nave si sta inclinando. Salvate le nostre anime! Il capitano allora grida: «All’arrembaggio!». Non è ancora finita, non è ancora finita! |
Неравный бой. Корабль кренится наш. Спасите наши души человечьи! Но крикнул капитан: «На абордаж! Еще не вечер! Еще не вечер!» |
Chi vuole vivere, chi vuole gioire, chi non è un pidocchio, Prepari le sue braccia per un corpo a corpo! E che i ratti lascino la nave! Sono solo d’intralcio, in questo scontro temerario. |
Кто хочет жить, кто весел, кто не тля – Готовьте ваши руки к рукопашной! А крысы пусть уходят с корабля – Они мешают схватке бесшабашной! |
E i ratti pensano: “E che cavolo!” E si gettano nel mare, per salvarsi dalla mitraglia. Mentre noi ci scontriamo bordo contro bordo con la fregata. Non è ancora finita, non è ancora finita! |
И крысы думали: «А чем не шутит чёрт?!» И тупо прыгали, спасаясь от картечи. А мы с фрегатом становились к борту борт. Еще не вечер, еще не вечер! |
Faccia a faccia, coltelli contro coltelli, occhi negli occhi! Per non finire in pasto alle piovre o ai granchi, Chi con la pistola, chi con il pugnale, chi in lacrime, Stiamo abbandonando la nave che affonda. |
Лицо в лицо, ножи в ножи, глаза в глаза! Чтоб не достаться спрутам или крабам, Кто с кольтом, кто с кинжалом, кто в слезах, – Мы покидали тонущий корабль. |
Ma no! Non ce la fanno a mandarla a fondo! Ci aiuterà l’oceano stesso, ci caricherà sulle sue spalle. È che l’oceano è con noi, è dalla nostra parte! E il capitano aveva ragione: Non è ancora finita! |
Но нет! Им не послать его на дно – Поможет океан, взвалив на плечи. Ведь океан-то с нами заодно, И прав был капитан – еще не вечер! |